舞影像
戏里艺外
舞蹈公益课
教师集训
不一样的旅行
“人们不间断地反映着彼此,然而在跳舞时,他们反映得最多的,是那一瞬间的诚实。”
——年“世界舞蹈日”西迪·拉比·彻卡欧献词
“在这个数字时代,动态的图像成千上万,个个眩目迷人。但它们无法取代舞蹈,因为图像不会呼吸。舞蹈是生命的赞颂。”
——年“世界舞蹈日”林怀民献词
年,联合国教科文组织国际舞蹈委员会设立“世界舞蹈日”,以纪念4月29日乔治·诺维尔的生日。跨越所有*治、文化与种族的障碍,“世界舞蹈日”渴望用舞蹈这门人类共同的语言,沟通彼此,凝聚力量。借助舞蹈的力量,跨越人与人之间种族、*治、文化等障碍,让不同的人们因舞蹈而相聚。
每年,国际舞蹈委员会都会选择一位(或几位)杰出的舞蹈家,为“世界舞蹈日”发表献词。至年,已经产生了四十多位献词者。他们将生命献给舞蹈,向我们诠释着对于舞蹈的执着与热爱.
“世界舞蹈日”历年献词者
年至今已有40多位来自世界各地的知名舞蹈人士为国际舞蹈日撰写了献辞:
亨利克·诺伊鲍尔(HenrikNEUBAUER)斯洛文尼亚
尤里·格里戈罗维奇(YuriGRIGOROVITCH)俄罗斯
罗伯特·乔弗里(RobertJOFFREY)美国
切特纳·雅兰(ChetnaJALAN)印度
舞蹈委员会(DanceCommitteeBoard)
罗宾·霍华德(RobinHOWARD)英国
多丽丝?莱内(DorisLAINE)芬兰
默斯·坎宁汉(MerceCUNNINGHAM)美国
汉斯·范曼伦(HansVANMANEN)荷兰
加蔓·阿考妮(GermaineACOGNY)贝宁/塞内加尔
玛姬·玛莲(MaguyMARIN)法国
戴爱莲(DaiAILIAN)中国/特立尼达
默里·路易斯(MurrayLOUIS)美国
玛雅·普利谢茨卡娅(MayaPLISSETSKAYA)俄罗斯
莫里斯·贝雅(MauriceBEJART)法国
大野一雄(KazuoOHNO)日本
马哈茂德·瑞达(MahmoudREDA)埃及
阿莉西娅·阿隆索(AliciaALONSO)古巴
伊日·基里安(JiriKYLIAN)捷克
西里尔·莱苏厄(CyrielleLESUEUR)法国
威廉·福塞斯(WilliamFORSYTHE)美国
凯瑟琳·邓翰(KatherineDUNHAM)美国
马兹·艾克(MatsEK)瑞典
史蒂文·佩奇(StephenPAGE)澳大利亚
吉田都(MiyakoYOSHIDA)日本
诺罗敦·西哈莫尼(KingNorodomSIHAMONI)柬埔寨
莎夏·瓦兹(SashaWALTZ)德国
格拉迪斯·阿古拉斯(GladysAGULHAS)南非
阿库·汉姆(AkramKHAN)英国
胡里奥·博卡(JulioBOCCA)阿根廷
安娜·泰瑞莎·姬尔美可(AnneTeresaDEKEERSMAEKER)比利时
西迪·拉比·彻卡欧(SidiLarbiCHERKAOUI)比利时
林怀民(LINHwai-min)中国台北
穆哈·梅祖基(MouradMERZOUKI)法国
伊斯拉埃尔·加尔万(IsraelGALVAN)西班牙
雷米·帕尼法索(LemiPONIFASIO)萨摩亚/新西兰
崔莎·布朗(TrishaBROWN)美国
沙里阿·山努(SaliaSANOU)非洲
乔吉塔·傑芭拉(GeorgetteGEBARA)黎巴嫩
曹诚渊(WillyTSAO)中国香港
奥哈德·纳哈林(OhadNAHARIN)以色列
玛丽恩娜·波安(MarianelaBOAN)古巴
卡莉玛·曼苏尔(KarimaMANSOUR)埃及
格里高利·维亚尼·马库马(GregoryVuyaniMAQOMA)南非
弗里德曼·沃格尔(FriedemannVOGEL)德国
这些大师们将他们对舞蹈、艺术、人生、社会的感悟凝聚成了一篇篇国际舞蹈日献辞供世人阅读。感悟凝聚成了一篇篇国际舞蹈日献辞供世人阅读。今年由著名芭蕾舞演员、韩国国立芭蕾舞团艺术总监姜秀珍(KangSue-jin)献辞。
正如我们所见,新冠疫情来势汹汹,
生活按下了暂停键。
身处这场悲剧之中,
我们不由得开始重新思考“舞蹈”与“舞者”的意义。
在遥远的过去,
舞蹈是一种借助手势的原始表达交流方式,
而后发展成为一种触动灵*,
震撼人心的行为艺术。
这是一门瞬间性艺术,
一舞结束就难以再回到最初的形态。
因为每一支舞都是由舞者全身心投入创造出来的。
舞蹈是由无数个转瞬即逝的时刻组成的,
这就注定了舞者需要永远舞动。
然而,新冠疫情疫情限制甚至阻碍了舞者的舞动。
尽管疫情正在好转,
但舞蹈表演依然受到了诸多限制。
这让我们更加珍惜过去的宝贵回忆,
那时候舞者们再台上如宝石般闪耀。
通过舞蹈传递着人类自身的痛苦和焦虑,
以及人类对生活的意志和希望。
他们的舞姿照亮了整个世界。
同样,我们应该想起,
当中世纪黑死病余波未尽之时,
芭蕾舞剧《吉赛尔》
年6月28日在巴黎歌剧院上演。
剧中描绘了一种超越死亡的爱情,观众反响极其热烈。
此后,《吉赛尔》在其他欧洲国家和世界各地上演,
抚慰并鼓舞了人们受黑死病折磨的心灵。
我对此也深有同感,在我第一次观看《吉赛尔》时,
我感受到一种试图摆脱世界,重重苦难的伟大精神。
孤独疲惫的观众渴望从舞者身上获得同情与安慰。
作为舞者,我们相信,挥舞翅膀,
能给热爱舞蹈艺术的人们带来希望,
给予他们战胜疫情的勇气,我的心已经开始舞动。
·END·不常更新,不常出现
忙着跳舞,忙着热爱生活~
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇